Necesario Coordinar Esfuerzos Interinstitucionales Para La Preservación, Difusión Y Fortalecimiento De Las Lenguas Originarias

Dip. Liliana Guadalupe Flores Almazán Impulsa Iniciativa De Reforma A La Ley Reglamentaria Del Artículo 9º De La Constitución Política Del Estado, Sobre Los Derechos Y La Cultura Indígena

Con el objetivo de diseñar un esquema normativo para que el Estado y los municipios puedan coordinar con las instituciones educativas, la elaboración de programas de investigación, preservación, difusión y fortalecimiento de las lenguas originarias, la diputada Liliana Guadalupe Flores Almazán, presentó una propuesta que modifica el artículo 36 de la Ley Reglamentaria del artículo 9º de la Constitución Política del Estado, sobre los Derechos y la Cultura Indígena.

Comentó que, a pesar de que San Luis Potosí está dentro de los 10 estados con más hablantes de lenguas originarias, se debe resaltar que de acuerdo a los datos del año 2010, el grupo de esta población ha disminuido en términos relativos y absolutos.

Flores Almazán dijo que, desde hace 10 años, 10.7% de la población hablaban estas lenguas, porcentaje que ha reducido para encontrarse en un 8.6% actual, por lo que, los hablantes de lenguas originarias se encuentran en disminución en San Luis Potosí, lo que significa un problema al considerar que estas manifestaciones culturales son un patrimonio pluricultural de México.

Explicó que, instituciones educativas de renombre, como la Universidad Autónoma de San Luis Potosí, incluyen la investigación sobre lenguas originarias dentro de sus agendas académicas, desde la perspectiva de ciencias sociales, como desde los derechos humanos, por lo que su apoyo sería decisivo en las labores de preservación y valoración de estor rasgos culturales.

Finalmente, la legisladora reiteró que su propuesta establece que se podrán celebrar convenios de colaboración con las instituciones educativas y de investigación del estado y se elaborarán programas de investigación, preservación, difusión y fortalecimiento de las lenguas indígenas, en su forma oral y escrita, fomentando la publicación de literatura en esas lenguas. La iniciativa fue turnada a comisiones para su análisis.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s